- Aller à la page de la table des matièresNP
- TABLE
- .......... Page(s) .......... 5
- .......... Page(s) .......... 5
- .......... Page(s) .......... 7
- .......... Page(s) .......... 8
- .......... Page(s) .......... 12
- .......... Page(s) .......... 17
- .......... Page(s) .......... 37
- .......... Page(s) .......... 43
- .......... Page(s) .......... 51
- .......... Page(s) .......... 67
- .......... Page(s) .......... 79
- .......... Page(s) .......... 85
- .......... Page(s) .......... 91
- .......... Page(s) .......... 93
- .......... Page(s) .......... 95
- .......... Page(s) .......... 99
- TABLE
- .......... Page(s) .......... 127
- .......... Page(s) .......... 135
- .......... Page(s) .......... 143
- .......... Page(s) .......... 145
- .......... Page(s) .......... 147
- .......... Page(s) .......... 171
- .......... Page(s) .......... 209
- .......... Page(s) .......... 217
- .......... Page(s) .......... 227
- .......... Page(s) .......... 237
- .......... Page(s) .......... 238
- TABLE
- TABLE ANALYTIQUE DE L'ANNEE 1895
- .......... Page(s) .......... 5
- .......... Page(s) .......... 5
- .......... Page(s) .......... 5
- .......... Page(s) .......... 7
- .......... Page(s) .......... 8
- .......... Page(s) .......... 12
- .......... Page(s) .......... 17
- .......... Page(s) .......... 37
- .......... Page(s) .......... 43
- .......... Page(s) .......... 51
- .......... Page(s) .......... 67
- .......... Page(s) .......... 79
- .......... Page(s) .......... 85
- .......... Page(s) .......... 91
- .......... Page(s) .......... 93
- .......... Page(s) .......... 95
- .......... Page(s) .......... 99
- .......... Page(s) .......... 113
- .......... Page(s) .......... 127
- .......... Page(s) .......... 135
- .......... Page(s) .......... 143
- .......... Page(s) .......... 145
- .......... Page(s) .......... 147
- .......... Page(s) .......... 171
- .......... Page(s) .......... 209
- .......... Page(s) .......... 217
- .......... Page(s) .......... 227
- .......... Page(s) .......... 237
- .......... Page(s) .......... 238
- .......... Page(s) .......... 245
- .......... Page(s) .......... 365
- .......... Page(s) .......... 365
- .......... Page(s) .......... 379
- .......... Page(s) .......... 387
- .......... Page(s) .......... 393
- .......... Page(s) .......... 399
- .......... Page(s) .......... 403
- .......... Page(s) .......... 415
- .......... Page(s) .......... 419
- .......... Page(s) .......... 437
- .......... Page(s) .......... 465
- .......... Page(s) .......... 473
Quelques efforts encore, et la lisière du bois est atteinte.
Désormais plus d'obstacles, plus de dangers, et il suit d'un pied
léger le sentier qui mène à la cabane de Volla-Massina.
Il a retiré la feuille d'arum de l'abri qu'il lui a ménagé, et il
l'élève triomphalement au dessus de sa tête. La foule l'acclame
de loin, et Volla-Massina, qui, naguère, désespérait et espérait
tour à tour, et dont le coeur, maintenant, bat à rompre la poi-
trine, s'avance au devant de lui.
La jeune fille a pâli. Les blessures du visage d'Imaka sai-
gnent et il semble pleurer des larmes de sang.
« Rassure-toi, lui dit-il, d'une voix qu'étrangle l'émotion.
Ma première épreuve est terminée, et je te rapporte, dans cette
feuille intacte, l'eau que nous devons boire ensemble, et qui
doit être le symbole de notre union.» .!
Et il tend cette coupe, d'un genre primitif à sa fiancée. Vôlla-
Massina y plonge les lèvres et boit avidement. Puis, lui rendant
le breuvage symbolique : bois aussi. Songe que deux autres
épreuves te restent et courage !
Imaka.vide, d'un trait, ce qui reste d'eau dans la feuille
d'arum, et la plaçant sur la tête de la jeune Madécasse, où elle
constitue un coquet chapeau, il lui dit, en la baisant au front :
< Le front est le siège de la pensée. Je t'ai donné lai preuve
que la tienne domine mon esprit. Pense de même à celui qui
lutte pour te posséder. »
Et ils échangent un long regard, où se lit le reproche de
l'amante froissée, ' que son amour soit mis en doute, et une
assurance d'Imaka, qu'il est sûr de cet amour.
Ils enlacent leurs bras et se dirigent du côté de la foule, qui
les attend et les acclame.
Les bobres et les tambourins font retentir les airs, et un
choeur de jeunes gens à la voix fraîche et sonore, scandant
leurs paroles par des battements de mains, les accueille avec
une chanson naïve, appropriée à la circonstance, et que nous
pouvons traduire ainsi :
Zanahar nous créa pour l'amour.
Il nous dit d'aimer et de multiplier. .
Jeunes gens, à cet ordre il faut obéir.
La Grande-Terre est aimée de Zanahar.
Désormais plus d'obstacles, plus de dangers, et il suit d'un pied
léger le sentier qui mène à la cabane de Volla-Massina.
Il a retiré la feuille d'arum de l'abri qu'il lui a ménagé, et il
l'élève triomphalement au dessus de sa tête. La foule l'acclame
de loin, et Volla-Massina, qui, naguère, désespérait et espérait
tour à tour, et dont le coeur, maintenant, bat à rompre la poi-
trine, s'avance au devant de lui.
La jeune fille a pâli. Les blessures du visage d'Imaka sai-
gnent et il semble pleurer des larmes de sang.
« Rassure-toi, lui dit-il, d'une voix qu'étrangle l'émotion.
Ma première épreuve est terminée, et je te rapporte, dans cette
feuille intacte, l'eau que nous devons boire ensemble, et qui
doit être le symbole de notre union.» .!
Et il tend cette coupe, d'un genre primitif à sa fiancée. Vôlla-
Massina y plonge les lèvres et boit avidement. Puis, lui rendant
le breuvage symbolique : bois aussi. Songe que deux autres
épreuves te restent et courage !
Imaka.vide, d'un trait, ce qui reste d'eau dans la feuille
d'arum, et la plaçant sur la tête de la jeune Madécasse, où elle
constitue un coquet chapeau, il lui dit, en la baisant au front :
< Le front est le siège de la pensée. Je t'ai donné lai preuve
que la tienne domine mon esprit. Pense de même à celui qui
lutte pour te posséder. »
Et ils échangent un long regard, où se lit le reproche de
l'amante froissée, ' que son amour soit mis en doute, et une
assurance d'Imaka, qu'il est sûr de cet amour.
Ils enlacent leurs bras et se dirigent du côté de la foule, qui
les attend et les acclame.
Les bobres et les tambourins font retentir les airs, et un
choeur de jeunes gens à la voix fraîche et sonore, scandant
leurs paroles par des battements de mains, les accueille avec
une chanson naïve, appropriée à la circonstance, et que nous
pouvons traduire ainsi :
Zanahar nous créa pour l'amour.
Il nous dit d'aimer et de multiplier. .
Jeunes gens, à cet ordre il faut obéir.
La Grande-Terre est aimée de Zanahar.
Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 91.64%.
En savoir plus sur l'OCR
En savoir plus sur l'OCR
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour ce document est de 91.64%.
- Auteurs similaires Société havraise d'études diverses Société havraise d'études diverses /services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&maximumRecords=50&collapsing=true&exactSearch=true&query=(dc.creator adj "Société havraise d'études diverses" or dc.contributor adj "Société havraise d'études diverses")
-
-
Page
chiffre de pagination vue 59/503
- Recherche dans le document Recherche dans le document https://nutrisco-patrimoine.lehavre.fr/services/ajax/action/search/ark:/12148/bpt6k5749846b/f59.image ×
Recherche dans le document
- Partage et envoi par courriel Partage et envoi par courriel https://nutrisco-patrimoine.lehavre.fr/services/ajax/action/share/ark:/12148/bpt6k5749846b/f59.image
- Téléchargement / impression Téléchargement / impression https://nutrisco-patrimoine.lehavre.fr/services/ajax/action/download/ark:/12148/bpt6k5749846b/f59.image
- Acheter une reproduction Acheter une reproduction https://nutrisco-patrimoine.lehavre.fr/services/ajax/action/pa-ecommerce/ark:/12148/bpt6k5749846b
- Acheter le livre complet Acheter le livre complet https://nutrisco-patrimoine.lehavre.fr/services/ajax/action/indisponible/achat/ark:/12148/bpt6k5749846b